Il Vecchio Mondo -Warhammer Fantasy e 40K-
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

Il Vecchio Mondo -Warhammer Fantasy e 40K-

Il Forum dedicato al mondo di Warhammer Fantasy e Warhammer 40K.
 
IndicePortaleCercaRegistratiUltime immaginiAccedi
Accedi
Nome utente:
Password:
Connessione automatica: 
:: Ho dimenticato la password
Ultimi argomenti attivi
» Superlative Сasual Dating - Actual Girls
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Mar 06, 2024 5:13 pm Da Krox

» Authentic Damsels Exemplary Сasual Dating
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Feb 14, 2024 2:10 pm Da Krox

» In cerca di giocatori a Milano
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Gen 05, 2020 9:53 am Da pietro

» Space Legats
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Nov 13, 2019 10:52 am Da SpaceLegats

» Vecchio giocatore
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeGio Mar 08, 2018 3:30 pm Da Fres

» [VENDO/SCAMBIO] Tavolo modulare e richiudibile fantasy e 40K
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mar 02, 2018 9:56 am Da volrath84

» Vecchio ma nuovo anche io
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mar 02, 2018 9:43 am Da volrath84

» [Vendo] Lotto Dark Angels
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Feb 28, 2018 5:56 pm Da Curelin

» [vendo] Esercito ORKS 40k
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Feb 28, 2018 3:49 pm Da Orcry

» vendo tk
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Dic 08, 2017 9:10 am Da redghar

Facebook
I postatori più attivi della settimana
Nessun utente
Pubblicità
Parole chiave
ogri viverna waylander alti edizione manuale warhammer silvani signore nani Conti guida esercito impero codex regole caos orchi guerrieri eldar tiranidi mille Archaon stirpe rune elemental

 

 Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW

Andare in basso 
+9
Franksson asciarossa
Magisternox
Shaimailan
zorander
gruccione
Giocatore
Great_Monolith
giaric
Aeneas
13 partecipanti
Vai alla pagina : 1, 2  Successivo
AutoreMessaggio
Aeneas
Nano
Nano
Aeneas


Maschio
Numero di messaggi : 263
Età : 36
Località : Milano
Data d'iscrizione : 24.11.11

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 11:15 am

Ciao a tutti,
Scrivo questo post per parlare di un argomento che a me sta molto a cuore e per esprimere il mio parere contrario ad una scelta editoriale della Games Workshop che considero stupida, insensata e poco lungimirante.
Magari ad alcuni giocatori, molto più interessati al gioco vero e proprio che non alla pittura e soprattutto al background, ai racconti e alle storie che accompagnano ogni esercito, non fregherà nulla di questo cambiamento, ma a me importa, sono incazzato come una belva e sento il bisogno di condividere questo mio sentimeno.
Ieri sono passato al mio negozio GW di fiducia per dare un'occhiata al nuovo libro degli eserciti degli Elfi Silvani.
Non starò qui a recensirvi il libro nelle sue parti perchè di sicuro in questo forum c'è gente più esperta e capace nel farlo, mi limito a dire che dopotutto mi è sembrato un buon libro.
Ma è leggendolo che le mie paure più recondite sono diventate realtà, infatti ho notato quasi subito un cabiamento che avevo già notato sul sito GW e che ora è giunto anche sulla carta stampata distruggendo per sempre le mie certezze.
Un brivido freddo mi è risalito lungo la schiena quando un paio di mesetti fa avevo visto sul sito descrizioni delle unità che mischiavano in maniera oscena sintassi italiana e nomi delle unità in inglese.
Per farvi un esempio: "I lord commissars che guidano gli scions in battaglia".
Provate a pronunciarlo, cacofonia pura.
Ebbene, a partire dallo scorso mese la GW ha deciso di farci questo regalo anche nei codex e nei libri degli eserciti che usciranno da qui in avanti.
Lo si nota prima di tutto dalla copertina, dove il nome dell'esercito, pur essendo il libro in italiano, rimane in inglese e successivamente dalle descrizioni delle unità, quello che veniva detto "bestiario" nelle edizioni precedenti, dove i due idiomi vengono mischiati nelle narrazioni ottenendo risultati devastanti.
So che molti di voi non si fanno problemi ad usare termini tecnici in lingua originale quando giocano, ma io non voglio finire a dichirare una "charge con i miei black orcs sui tuoi wildwood rangers".
E' una cosa  che ho sempre odiato, anche in Magic (dove il background conta infinite volte meno) e dove si iniziava col classico "terra BOP, terra FOD" o altri nomi di carte pronunciati malissimo.
Il punto non è la lingua inglese, quella riesco a capirla, leggerla e parlarla piuttosto bene quindi non è un problema.
Se il libro fosse stato stampato solo in lingua originale, non avrei avuto niente da obiettare (quasi) e avrei pensato: "Ok, GW, non vuoi più pagare soldi per le traduzioni, mi hai deluso per l'ennesima volta, perderai una grossa fetta di acquirenti (fascia 10-14 anni), ma vabbè, almeno una logica c'è."
Il punto è mischiare inglese ed italiano in un modo che secondo me è la cosa più stupida e senza senza senso del globo terracqueo.
Insomma, quanto fa schifo sentire "Durthu, l'ultimo degli ancients?"

Quindi avremo libri con il titolo, nomi delle unità in inglese e storia e descrizioni in italiano.
Dite quello che volete, ma secondo me è una merda.
La non sensatezza tocca l'apice quando leggi i profili delle unità e noti che il truppino normale è segnato come "wildwood ranger", mentre il campione dell'unità (che a sempre avuto un nome diverso), ha un nome in ITALIANO.
Mi dicono che i cambiamenti son stati fatti per il copyright, per uniformare il tutto a livello mondiale, ma la verità è che fare come si è sempre fatto non gli sarebbe costato nulla.
Io capisco che queste modifiche per molti siano un fatto puramente estetico e quindi non così tanto importante, ma fate ben attenzione, anche se stiam parlando prevalentemente della forma del libro, questo argomento riguarda pure la sostanza di quello che nel libro c'è scritto, la fluidità della narrazione, la velocità nel leggerne le parti e nell'interpretarne le regole, la sensazione di "ordine generale" all'interno dell'opera, il rapporto con gli altri libri usciti precedentemente (tutti in italiano).
Sarò perfezionista, ma da questo punto di vista mi hanno deluso per l'ennesima volta.
Spero di non avervi tediato, sentivo solo il bisogno di dire la mia.
Saluti.


Ultima modifica di Aeneas il Dom Mag 04, 2014 12:28 pm - modificato 2 volte.
Torna in alto Andare in basso
https://www.facebook.com/AeneasPaintingModelling
giaric
Assassino
Assassino
giaric


Maschio
Numero di messaggi : 4324
Età : 30
Località : roma
Data d'iscrizione : 08.02.08

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 11:20 am

condivido gran parte del tuo discorso, questo mix è quanto meno improbabile... 
per il nuovo codex elfi silvani ho aperto una discussione dove raccogliere tutte le opinioni
https://vecchiomondo.forumattivo.com/t21059-recensione-nuovi-elfi-silvani#283054
Torna in alto Andare in basso
Great_Monolith
Umano
Umano
Great_Monolith


Maschio
Numero di messaggi : 166
Età : 29
Località : Bologna(Emilia-Romagna)
Data d'iscrizione : 12.11.13

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 11:23 am

Io sono d'accordissimo con te.infatti già tremo ad immaginare il giorno in cui usciranno i nuovi libri di skaven e necron.........
Torna in alto Andare in basso
Giocatore
Conte Elettore
Conte Elettore
Giocatore


Maschio
Numero di messaggi : 1994
Data d'iscrizione : 26.11.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 11:56 am

L'effetto è orribile, su questo non ci piove. Probabilmente sarà una semplificazione dovuta al gioco per loro, qualcosa a che fare con le faq probabilmente
Torna in alto Andare in basso
gruccione
Guerriero
Guerriero
gruccione


Maschio
Numero di messaggi : 1183
Età : 30
Località : Cuneo
Data d'iscrizione : 21.10.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 12:24 pm

si devo dire che non è azzeccatissima la cosa (l'ennesima asinata)
"ma adesso il mood generale mainstream è englishizzare everything, quindi why not?" [ironico]
Torna in alto Andare in basso
zorander
Nano
Nano
zorander


Maschio
Numero di messaggi : 384
Età : 25
Località : binasco (milano)
Data d'iscrizione : 27.03.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 12:42 pm

sono d'accordissimo con te ma spero che i giocatori continuino a usare i nomi italiani delle unità anche perché sono dietro l'angolo figuracce epiche con la pronuncia Sad
Torna in alto Andare in basso
Shaimailan
Predone
Predone
Shaimailan


Maschio
Numero di messaggi : 632
Data d'iscrizione : 30.04.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 1:27 pm

Anch'io d'accordissimo con te Aeneas ! Una cosa era decidere a livello mondiale di usare solo l'inglese ma anch'io qunado ho sentito i roumours e poi la conferma che si sarebbero chimati Wood elves e non elfi silvani ho storto un pò la bocca . Poi vengo a sapere che le unità hanno il nome inglese ma alcuni termini sono in italiano (tipo il campione che hai citato tu) allora la frittata è fatta.

Ho cominciato a giocare in 5^ edizione e lì era normale dire : gioco 20 bloodletter o il bloodthirster perchè i libri erano solo in inglese in tutto il mondo .Ma dalla 6 edizione sono usciti i libri in lingua locale e warhammer si è iniziato a diffondere maggiormente. Questa scelta del mezzo inglese mezzo italiano è un 'altra scelta sballata come il nuovo sito internet ( o meglio web store) . La questione copyright è a mio parere molto discutibile perchè in tutti questi anni come hanno fatto ?!?!
Torna in alto Andare in basso
Magisternox
Conte Elettore
Conte Elettore
Magisternox


Maschio
Numero di messaggi : 1936
Età : 32
Località : Roma
Data d'iscrizione : 19.11.13

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 1:31 pm

Io sono molto contento invece di questa scelta , ma vengo dal Magic dove dire e fare <" Terra , Bop , Terra , Bop , Terra Sigarda"> è un piacere , nomi uniformati significa maggior semplicità e uniformità di magazzino per loro e discussioni tra non appartenenti alla stessa lingua semplificate per noi , significa un primo passo verso un intero regolamento monolingua (  e Magic lo ha da 15 anni ed è tanto complicato quanto Warhammer) , quindi meno errori per via di una traduzione sbagliata  (io poi spero in un regolamento binario , prima o poi) ; non vedo poi il problema : <"Dichiaro carica con i miei Black orcs sui tuoi Rangers"> , facile da dire e le parole che hanno ovvia traduzione in ITA le pronuncio facilmente , per altro anche il suono migliora (per me l'italiano rimane una lingua per lo più cacofonica rispetto l'inglese , o anche lo spagnolo o il francese) . Un pelo di abitudine e manco te ne accorgi più e come risultato la tua capcità di parlare inglese migliora pure .

D'altra parte tradurre solo i nomi , solo in alcuni punti del libro , non tradurr gli annessi e conessi (campione e co) e fare così tanti errori come si è visto nel book dei silvani (modelli chiamati in 2 modi distinti nella stessa pagina , roba come " Wodd elves silvani , Elfi oscuri e Alti elfi" , è inutile e deleterio , o si traduce tutto o nulla , spero sia un messaggio che in futuro il LDE sarà tutto in Inglese .

Hola Shaimailan , è una vita che non ti si vede Smile
Torna in alto Andare in basso
Giocatore
Conte Elettore
Conte Elettore
Giocatore


Maschio
Numero di messaggi : 1994
Data d'iscrizione : 26.11.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeDom Mag 04, 2014 1:44 pm

gruccione ha scritto:
si devo dire che non è azzeccatissima la cosa (l'ennesima asinata)
"ma adesso il mood generale mainstream è englishizzare everything, quindi why not?" [ironico]

Arrass, Build, tankare, dps. e-sports...... Nell'industria dell'intrattenimento quasi tutto è in inglese. Perché? Perché la lingua più usata o quella principale dei giocatori.
Ovvio poi che come lo hanno fatto è una porcata ma loro semplificano semplicemente certe parti. Per loro, per il gioco e per i giocatori. Così è più semplice comunicare su internet o in altri modi. Poi io ripeto, non credo torneranno al regolamento solo in inglese, perderebbero più di quello che guadagnano.
Hanno ridotto il personale per la traduzione, è normale che all'inizio ci siano degli strafalcioni.
Torna in alto Andare in basso
Aeneas
Nano
Nano
Aeneas


Maschio
Numero di messaggi : 263
Età : 36
Località : Milano
Data d'iscrizione : 24.11.11

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeLun Mag 05, 2014 8:45 am

Io non capisco cosa gli costava lasciare i libri come hanno sempre fatto.
Ripeto, un conto avessero deciso di tagliare sulle traduzioni cambiando tutto dall'italiano all'inglese, manovra suicida, ma quantomento più logica.
Poi sta tendenza tutta della GW, di cambiare le carte in tavola a metà edizione, così uno che ha tutti i libri finirà per averne metà in italiano puro e l'altra metà in ita/eng. Mah
Ora, io non ho letto il background del LdE, ma potrebbe esserci benissimo scritta la seguente frase: "wood elves e dwarfs si scontrarono ai contini di Athel Loren" o peggio, potrebbero esserci descrizioni che mischiano termini in italiano ed inglese, come "wood elves e alti elfi strinsero un'alleanza".
Sto citando esempi a caso eh, ma non vi fa cagare nemmeno un minimo?
In Mtg hai a che fare tutti i giorni con carte in diverse lingue e spesso ti viene naturale usare termini inglesi, la commistione tra le due lingue è già molto più alta e meno fastidiosa.
Però sono due giochi completamente diversi e ripeto, in WH il background, la narrazione che sta dietro ad ogni esercito e ad ogni partita, rendendotela molto più interessante, contano milioni di volte di più.
Un conto sarebbe se i LdE fossero SOLO regole, ma così non è e per un appassionato di romanzi fantasy è veramente fastidioso.
Mi rendo conto di essere un giocatore particolare, ma a queste cose ci tengo molto.
Io credo che sia un errore, non solo l'ennesimo pasticcio firmato GW, ma proprio una cosa che non si doveva fare, perchè la traduzione completa di regole e bg era secondo me uno dei punti di forza essenziali della GW, avvicinava giovani e adulti, chi nel gioco cerca aderenza al bg e divertimento, ma anche chi è più competitivo.
E scusate se faccio il patriota, ma la nostra è una tra le lingue più ricche del mondo e non sopporto la tendenza a smantellarla progressivamente col passare degli anni.
Si parla comunque di piccole cose, ma che seccondo me concorroro a rendere più godibile e fruibile l'esperienza di gioco e la lettura della storie e delle descrizioni.
Torna in alto Andare in basso
https://www.facebook.com/AeneasPaintingModelling
Franksson asciarossa
Nano
Nano
Franksson asciarossa


Maschio
Numero di messaggi : 468
Età : 26
Località : Modena
Data d'iscrizione : 28.02.14

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeLun Mag 05, 2014 4:34 pm

quoto aneas, la nostra è una lingua meravigliosa e se si imbruttisce è solo colpa nostra che usiamo termini in altre lingue e,dimenticando i nostri.
per quanto riguarda il mezzo italiano/inglese che bruttura, sono molto contento che i nani siano solo in ita
Torna in alto Andare in basso
Magisternox
Conte Elettore
Conte Elettore
Magisternox


Maschio
Numero di messaggi : 1936
Età : 32
Località : Roma
Data d'iscrizione : 19.11.13

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeLun Mag 05, 2014 4:47 pm

Beh sul mezzo sì e il mezzo no , sono concorde che ha poco senso (comunque le parte di BG è in monolingua , solo regole e armeria hanno termini in inglese , tradotti male più dai pessimi traduttori che probabilmente hanno usato Google translate , che da un vero pessimo uso della lingua) , rimane il fatto che un libro con BG in italiano e regole in inglese e solo di guadagno per i giocatori (del tipo FAQ ed Errata come LGIR avrebbero valore a livello mondiale e non solo nazionale) . Per la questione nomi non mi faccio problemi , il Fantasy è pieno di nomi parlanti in inglese , da "Il ciclo del Death Gate" , passando per Terry Brooks , la saga del Behellion e i libri di Tolkien (ok lì non è inglese ma ci siamo capiti) , semplicemente quelle unità hanno nomi in inglese perchè la terra natia delle stesse parla lingua inglese . Che poi la lingua italiana siano una lingua magnifica sono concorde , rimane il fatto che per me è meno musicale di molte altre lingue (troppi suoni bassi e di o) .
Torna in alto Andare in basso
Luigi
Predone
Predone
Luigi


Maschio
Numero di messaggi : 966
Età : 32
Località : Toronto
Data d'iscrizione : 14.07.09

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Mag 28, 2014 9:08 pm

Riapro questa discussione che ho visto troppo tardi per dire la mia.
Ragazzi io vivo in Canada da 5 anni e, come tutti saprete, la lingua più paralta in Canada è linglese.

A Toronto, dove abito io, c’è una comunità di Italiani non indifferente. La maggior parte sono persone ormai anziane che sono emigrate qui già adulte dagli anni ‘60 fino alla fine degli ’80.
Parlano, loro, l’Italiese. Un misto di inglese-italiano-dialetto d’origine (per lo più calabrese).
Non è raro imbattersi in discorsi tipo : «Oggi song jüt ‘ngopp alla ruffa pe fixà la pippa» [100 punti a chi me lo sa tradurre!]

Ci sono però anche tanti giovani Italiani sotto i 30 anni che vengono da ogni parte dello stivale.
Anche al lavoro con gente laureata in lettere, giurisprudenza, quello che vi pare insomma; i discorsi che sento sono del tipo:

«Oh! Ma hai visto? Filippo ha quittato!»; «Hai swippato il tavolo?»
Io sono un patito di linguistica Italiana e questi esempi li trovo estremamente interressanti, e neanche tanto sbagliati: io ho sempre detto e ripetuto «Parla come mangi!»

Detto questo, quando si parla di lingua scritta a me nel vedere certe cose mi girano proprio le scatole. La vedo anche come una mancanza di rispetto: si va ad implicare che l’italiano (nel nostro caso, ma vale anche per ogni altra lingua non inglese) non è allo stesso livello dell’inglese. Quella inglese viene dunque reputata superiore…

Per carità, il discorso dei nomi ci sta pure, ma fino solo ad un certo punto.
Ho fatto, qui all’università, una serie di corsi per specializzarmi in traduzione dall’inglese all’italiano e devo dire che i libri della GW erano, parlando ad un livello puramente di traduzione, fatti a regola d’arte! Ovviamente avere dei buoni risultati richiede dei bravi traduttori che, a loro volta, vogliono essere pagati bene…
Il nuovo libro dei WOOD ELVES è un’obbrobrio, punto e basta.

Per concludere poi voglio fare un’altra osservazione: la colpa è anche nostra.
Se apro una qualsiasi conversazione in questo forum, quante persone cominciano a dire: «Ma il purple sun si casta con il 12?» «Se chargi con greatweapon attacchi comunque ultimo» «gli HE hanno always strike first perciò possono rerollare contro i miei nani»
Ragazzi che si parli pure come si mangia, ma che si scriva come se si fosse ospiti dei genitori della propria fidanzata la prima volta!
Torna in alto Andare in basso
Giocatore
Conte Elettore
Conte Elettore
Giocatore


Maschio
Numero di messaggi : 1994
Data d'iscrizione : 26.11.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Mag 28, 2014 9:26 pm

Luigi ha scritto:
Riapro questa discussione che ho visto troppo tardi per dire la mia.
Ragazzi io vivo in Canada da 5 anni e, come tutti saprete, la lingua più paralta in Canada è linglese.

A Toronto, dove abito io, c’è una comunità di Italiani non indifferente. La maggior parte sono persone ormai anziane che sono emigrate qui già adulte dagli anni ‘60 fino alla fine degli ’80.
Parlano, loro, l’Italiese. Un misto di inglese-italiano-dialetto d’origine (per lo più calabrese).
Non è raro imbattersi in discorsi tipo : «Oggi song jüt ‘ngopp alla ruffa pe fixà la pippa» [100 punti a chi me lo sa tradurre!]

Ci sono però anche tanti giovani Italiani sotto i 30 anni che vengono da ogni parte dello stivale.
Anche al lavoro con gente laureata in lettere, giurisprudenza, quello che vi pare insomma; i discorsi che sento sono del tipo:

«Oh! Ma hai visto? Filippo ha quittato!»; «Hai swippato il tavolo?»
Io sono un patito di linguistica Italiana e questi esempi li trovo estremamente interressanti, e neanche tanto sbagliati: io ho sempre detto e ripetuto «Parla come mangi!»

Detto questo, quando si parla di lingua scritta a me nel vedere certe cose mi girano proprio le scatole. La vedo anche come una mancanza di rispetto: si va ad implicare che l’italiano (nel nostro caso, ma vale anche per ogni altra lingua non inglese) non è allo stesso livello dell’inglese. Quella inglese viene dunque reputata superiore…

Per carità, il discorso dei nomi ci sta pure, ma fino solo ad un certo punto.
Ho fatto, qui all’università, una serie di corsi per specializzarmi in traduzione dall’inglese all’italiano e devo dire che i libri della GW erano, parlando ad un livello puramente di traduzione, fatti a regola d’arte! Ovviamente avere dei buoni risultati richiede dei bravi traduttori che, a loro volta, vogliono essere pagati bene…
Il nuovo libro dei WOOD ELVES è un’obbrobrio, punto e basta.

Per concludere poi voglio fare un’altra osservazione: la colpa è anche nostra.
Se apro una qualsiasi conversazione in questo forum, quante persone cominciano a dire: «Ma il purple sun si casta con il 12?» «Se chargi con greatweapon attacchi comunque ultimo» «gli HE hanno always strike first perciò possono rerollare contro i miei nani»
Ragazzi che si parli pure come si mangia, ma che si scriva come se si fosse ospiti dei genitori della propria fidanzata la prima volta!


Luigi si tratta di praticità. ASF si scrive più veloce, come re-roll.... o ti abitui ad usarli frequentando siti inglesi. Non significa nulla. Stessa cosa per HE, WE, DE, TK. Senza contare che molti per velocizzare la stesura delle liste usano programmi in inglese.
Che poi il LdE, per come tradotto, sia ridicolo da vedere è un'altra cosa.
Torna in alto Andare in basso
Luigi
Predone
Predone
Luigi


Maschio
Numero di messaggi : 966
Età : 32
Località : Toronto
Data d'iscrizione : 14.07.09

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeMer Mag 28, 2014 9:35 pm

Giocatore ha scritto:
Luigi si tratta di praticità. ASF si scrive più veloce, come re-roll.... o ti abitui ad usarli frequentando siti inglesi. Non significa nulla. Stessa cosa per HE, WE, DE, TK. Senza contare che molti per velocizzare la stesura delle liste usano programmi in inglese.
Che poi il LdE, per come tradotto, sia ridicolo da vedere è un'altra cosa.
Ma il problema non è l'abbreviazione in se. sta bene abbreviare ma secondo me andrebbero [sigle e abbreviazioni] usate e create partendo dalla base italiana
Se mi si dice LdE o mi dici CSP lo preferisco ventimila volte che non ASF o AB.
Torna in alto Andare in basso
Giocatore
Conte Elettore
Conte Elettore
Giocatore


Maschio
Numero di messaggi : 1994
Data d'iscrizione : 26.11.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeGio Mag 29, 2014 8:19 am

Peccato che CSP non lo capiscano tutti al volo. ASF è immediato perché internazionale.
Torna in alto Andare in basso
moongoblin
Guerriero
Guerriero
moongoblin


Maschio
Numero di messaggi : 1022
Data d'iscrizione : 04.05.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeGio Mag 29, 2014 9:37 am

Si sono gusti, alcune abbreviazioni ci possono pure stare.
Poi, ammettiamolo, parlare utilizzando termini e abbreviazioni inglesi ci fa sentire un sacco pro ( Cool altro modo di dire  ) in confronto ai noobs (o niubbi) che non li usano Razz .
I termini inglesi sono spesso più brevi della controparte italiana che magari per dire la stessa cosa ha bisogno di tre o più parole, per esempio, TANK: personaggio con tanta vita e resistenza.

Invece fare manuali mezzi in inglese e mezzi in italiano è davvero triste, penso che non sia difficile trovare appassionati che tradurrebbero anche gratis (o quasi) per avere i manuali nella propria lingua. D'altra parte mi chiedo se non possa essere stato un grosso errore dato che i libri sono simpaticamente stampati in Cina, ma nonostante ciò costano un occhio della testa. Era successo qualcosa di simile in un gioco che possiedo, per errore il retro della scatola era andato in produzione con la lingua francese, ma essendo il retro la parte con più scritte la cosa non andava bene. Perciò cosa avevano fatto? Avevano inserito un foglio che coprisse il retro stampato in italiano, che con la plastica protettiva sembrava tutto perfetto, tolta la plastica si scopriva l'inganno, ma per fortuna il contenuto era tutto in italiano
Torna in alto Andare in basso
https://www.youtube.com/user/TuttoBuggato
giaric
Assassino
Assassino
giaric


Maschio
Numero di messaggi : 4324
Età : 30
Località : roma
Data d'iscrizione : 08.02.08

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeGio Mag 29, 2014 10:11 am

meh in realtà no luigi... se non ricordo male linguistica, le tesi per cui " omg l'italiano scompare" sono sbagliate. l'unica parola inglese che rientra nel FO è "ok"

ora warhammer è un caso a parte: siamo su internet e giochiamo a un gioco di soldatini inglese, vien da se che le abbreviazioni inglesi la facciano da padrone, ed è pure abbastanza giusto visto  che tante faq o pubblicazioni gw escono in inglese.


mi accodo invece alla protesta contro lo schifo della traduzione a mezzo e mezzo
Torna in alto Andare in basso
Luigi
Predone
Predone
Luigi


Maschio
Numero di messaggi : 966
Età : 32
Località : Toronto
Data d'iscrizione : 14.07.09

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeGio Mag 29, 2014 1:40 pm

Non sono ancora d'accordo sulle abbreviazioni, ma questa, alla fine, è una scelta personale e derivativa.
Sul fatto delle traduzioni fatte con google per i vari libri invece...
Scusate ma questo mi da proprio fastidio.
Quasi non riesco a capire perché sia stata fatta questa scelta  poco professionale.
Quasi quasi scrivo un'email a GW, sempre in maniera cortese, per chiedere il motivo di questa scelta.
Vorrei conoscere il ragionamento che hanno fatto, o che NON hanno fatto.
Torna in alto Andare in basso
moongoblin
Guerriero
Guerriero
moongoblin


Maschio
Numero di messaggi : 1022
Data d'iscrizione : 04.05.12

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mag 30, 2014 4:45 pm

bravo anch'io avevo pensato ad un'email, ma dato che non ho preso in mano il manuale se non per pochi secondi, volevo essere ben cosciente dei fatti prima di mandarla.
Se da tutto il mondo iniziano a scocciarsi perché i manuali sono mezzi e mezzi magari qualche domanda se la faranno
Torna in alto Andare in basso
https://www.youtube.com/user/TuttoBuggato
Franksson asciarossa
Nano
Nano
Franksson asciarossa


Maschio
Numero di messaggi : 468
Età : 26
Località : Modena
Data d'iscrizione : 28.02.14

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mag 30, 2014 5:09 pm

in fondo per tradure in italiano i nomi delle minia non avrebbero dovuto nemmeno pagare, chiedevano al primo italiano che lavorava lì di farlo ed era finita.
Torna in alto Andare in basso
Luigi
Predone
Predone
Luigi


Maschio
Numero di messaggi : 966
Età : 32
Località : Toronto
Data d'iscrizione : 14.07.09

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mag 30, 2014 5:20 pm

L'email l'ho mandata.
adesso basta solo aspettare.
Ma a dire il vero una risposta già me la immagino...
Torna in alto Andare in basso
Edhwen
Umano
Umano
Edhwen


Maschio
Numero di messaggi : 221
Età : 36
Località : Cordenons
Data d'iscrizione : 23.02.13

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mag 30, 2014 5:33 pm

Luigi ha scritto:
L'email l'ho mandata.
adesso basta solo aspettare.
Ma a dire il vero una risposta già me la immagino...
Ovvero?  lol!

Comunque concordo sulla questione... anche se sinceramente sono disposto a passarci sopra se i manuali fossero ben fatti e bilanciati come si deve.
Torna in alto Andare in basso
Luigi
Predone
Predone
Luigi


Maschio
Numero di messaggi : 966
Età : 32
Località : Toronto
Data d'iscrizione : 14.07.09

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mag 30, 2014 5:36 pm

Caro Luigi,
grazie per averci contattato.
Siamo spiacenti che le nuove traduzione ti abbiano lasciato confuso ma siamo convinti che mantenere i nomi originali aiuti ogni hobbista ad immergersi ancora di più nel fantastico e avvincete mondo di Warhammer!!!
Ora basta lamentarsi esci corri anche tu a comprare i nuovissimi Stag Ryders ed un potentissimo TreeMan per abbattere ogni nemico!
Torna in alto Andare in basso
Edhwen
Umano
Umano
Edhwen


Maschio
Numero di messaggi : 221
Età : 36
Località : Cordenons
Data d'iscrizione : 23.02.13

Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitimeVen Mag 30, 2014 5:39 pm

Luigi ha scritto:
Caro Luigi,
grazie per averci contattato.
Siamo spiacenti che le nuove traduzione ti abbiano lasciato confuso ma siamo convinti che mantenere i nomi originali aiuti ogni hobbista ad immergersi ancora di più nel fantastico e avvincete mondo di Warhammer!!!
Ora basta lamentarsi esci corri anche tu a comprare i nuovissimi Stag Ryders ed un potentissimo TreeMan per abbattere ogni nemico!
 Shocked
Insomma basta lamentarti e vai a comprarti le miniature col vero nome!!! Della serie:  Hihihi
Torna in alto Andare in basso
Contenuto sponsorizzato





Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Empty
MessaggioTitolo: Re: Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW   Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW Icon_minitime

Torna in alto Andare in basso
 
Considerazioni sulle ultime scelte editoriali GW
Torna in alto 
Pagina 1 di 2Vai alla pagina : 1, 2  Successivo

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
Il Vecchio Mondo -Warhammer Fantasy e 40K- :: WARHAMMER FANTASY :: Discussioni Warhammer Fantasy-
Vai verso: